| А може так не треба, чи варто зупинитись на мить або заплющити очі та вниз не дивитись
| Oppure potresti non aver bisogno di fermarti un momento o chiudere gli occhi e non guardare in basso
|
| Не хочу стати я сірою тінню безмовною з холодними стінами думками ділитись
| Non voglio diventare un'ombra grigia senza parole con pareti fredde per condividere pensieri
|
| До самої прірви, до згубного краю ступаю, ногами міряю страх
| Salgo fino all'abisso, nella terra perniciosa, misuro la paura con i piedi
|
| Та я ще не певний, чи знову повірю словам, що тремтять на губах:
| Ma non sono ancora sicuro di credere alle parole che mi tremano ancora sulle labbra:
|
| Зупини час. | Tempo di stop. |
| Скільки лишилося нам?
| Quanto ci resta?
|
| Прожени біль. | Sbarazzati del dolore. |
| Знову між нами стіна…
| Il muro tra noi di nuovo...
|
| Зачинені двері, застиг погляд на стелі, так дивно, як лунко годинником тікає
| La porta era chiusa, il suo sguardo congelato al soffitto, strano come il buco di un orologio che scappa
|
| пульс
| polso
|
| І не так вже й цікаво, що стане відтепер, і не важливо не скільки чи впаду або
| E non è così interessante cosa accadrà d'ora in poi, e non importa quanto cado o meno
|
| зірвусь
| mi spezzerò
|
| До самої прірви, до згубного краю ступаю, ногами міряю страх
| Salgo fino all'abisso, nella terra perniciosa, misuro la paura con i piedi
|
| Та я ще не певний, чи знову повірю словам, що тремтять на губах:
| Ma non sono ancora sicuro di credere alle parole che mi tremano ancora sulle labbra:
|
| Зупини час. | Tempo di stop. |
| Скільки лишилося нам?
| Quanto ci resta?
|
| Прожени біль. | Sbarazzati del dolore. |
| Знову між нами стіна
| Di nuovo un muro tra noi
|
| Мій біль стане стіною, спробуй розбити, якщо є сили
| Il mio dolore diventerà un muro, prova a romperlo se ne hai la forza
|
| Не зупинили, час тікає, ще ближче до прірви, а ми не змінили нічого,
| Non si è fermato, il tempo stringe, ancora più vicino al baratro, e non abbiamo cambiato niente,
|
| лишилася крихта остання до згубного краю, не вірю, не знаю…
| l'ultima briciola è rimasta al limite del pernicioso, non credo, non lo so...
|
| І далі ступаю, на жаль, не помічаючи сенсу, наче згасаю | E continuo a camminare, purtroppo, senza accorgermene, come se svanisse |